世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここ職場なんでとっ組みあいの喧嘩するわけにいかないんでって英語でなんて言うの?

grapple を使いたいです。
default user icon
zoroさん
2021/06/26 21:54
date icon
good icon

0

pv icon

1818

回答
  • We can’t have a grappling match at work.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ここ職場なんでとっ組みあいの喧嘩するわけにいかないんで』を、grapple を使って説明するのであれば、 I can’t grapple with you right now because we are at work. と言えなくはないですが、grapple には、『問題などに取り組む・立ち向かう』という意味もありますので、以下のように、 We can’t have a grappling match at work. としてもよいでしょう。 Grappling は、柔術やレスリングなどをイメージするとわかりやすいかもしれません、殴り合いの喧嘩であれば、brawl を使ってもOKです。 参考になれば幸いです。
回答
  • We can't have a grapple here, this is a workplace.

We can't have a grapple here. 『私たちはここで取っ組み合いをすることはできない。』 grapple は動詞(The boys grappled with each other.)としても使われますが、ここでは名詞(have a grapple)として使用し、「取っ組み合いというものを持つ」と表現すると、日常会話でも通じやすくなります。
good icon

0

pv icon

1818

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1818

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー