世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たくさんの人からメッセージ来てるんじゃない?って英語でなんて言うの?

急にSNSで人気になった人へ言いたい言葉です! 同意を求める言い方、確認をするための言い回し方が知りたいです。 〜でしょ?とか、〜なんじゃない!?みたいな言い方
default user icon
Naoさん
2021/06/27 10:46
date icon
good icon

3

pv icon

1807

回答
  • You have received messages from a lot of people, haven’t you?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『たくさんの人からメッセージ来てるんじゃない?』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね! You have received messages from a lot of people, haven’t you? と言えます。 SNSとのことですので、messages を、direct messages 『ダイレクトメッセージ』とか、comments 『コメント』としてもよいでしょう。 今回のように自分のことばに念をおしたり、相手の同意をもとめたりするときに使える表現です。 例えば、 It's hot, isn't it? 『暑いですよね?』 You can do it, can’t you? 『できるよね?』 というような使い方ができます。 参考になれば幸いです。
回答
  • You've received messages from many people, haven't you?

ご質問ありがとうございます。 「たくさんの人からメッセージ来てるんじゃない?」は英語で「You've received messages from many people, haven't you?」と言います。 確認をするための言い回し方ですので、文末のコンマの後は「haven't you?」がきます。「〜でしょ?」とか、「〜なんじゃない!?」みたいな言い方だからちょうど良いフレーズだと思います。 後は「messages」の前に「たくさん」=「many」や「a lot of」を言うこともできます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1807

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら