カレーをレンジで温めてもよく温まりません
microwave には「電子レンジ」という名詞の他に、「電子レンジで(加熱)調理する」という動詞があります。つまり、microwave の一語で「電子レンジでチンする」という意味になるわけです。
英訳1:microwave it「それを電子レンジでチンして」。
「カレーライス」は、curry and rice が自然です。( curry rice は和製英語。curried rice は「ドライカレー」にあたります)
英訳2:電子レンジでとか鍋のままでとか言わなくても、状況によって heat it up「温めて」で充分なこともありますね。
「カレーをレンジで温めてもよく温まりません 」を英語で言うなら、Curry doesn't heat up well in the microwave. となります。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
カレーが冷蔵庫に入っているわ。昨日からの残り物よ。レンジでチンして温めたら? そうすればカレーライスが食べられるじゃない。
関連
Reheat on the stove ; コンロで温めなさい
Some foods are better when reheated on the stove.
コンロで温めた方が美味い食べ物もある。