世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その木には赤い実がなり、その実には毛がびっしり生える。って英語でなんて言うの?

ここで言う「赤い実」は、果物でもなく、木の実でもありません。 「ナンテン」のような実です。
default user icon
Yasuyoさん
2021/06/30 14:43
date icon
good icon

6

pv icon

6763

回答
  • That tree grows red berries and those berries grow hairs that are packed together.

"その木には赤い実がなり、その実には毛がびっしり生える。" - That tree grows red berries and those berries grow hairs that are packed together. - The berries that grow on that tree are red and grow lots of hair. ここで言う「赤い実」 Berries
回答
  • The tree produces red berries, and those berries are covered with fine hairs.

「その木には赤い実がなり、その実には毛がびっしり生える」という表現は、英語では「The tree produces red berries, and those berries are covered with fine hairs」となります。ここで使われている「berries」は、果物でもなく、木の実でもない、ナンテンのような「赤い実」を指すために適切です。 - **Produces**: 「生じる」「実をつける」という意味で、植物が果実や実をつけることを表現します。 - **Red berries**: 「赤い実」で、木に生える小さな実を示す一般的な言葉です。 - **Covered with fine hairs**: 「細かい毛で覆われている」という意味で、実に毛がびっしり生えている様子を表します。 例文: - The bush grows small red berries, and each berry is covered with tiny hairs. (その低木は小さな赤い実をつけ、その実には細かい毛が覆っています。)
good icon

6

pv icon

6763

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6763

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー