母は彼の大ファンだったから同じ名前を自分につけたって英語でなんて言うの?

某アイドルの大ファンだった母は、彼と同じ名前を私につけました。
よくある話です。笑

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/01 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

183

回答
  • My mother was a huge fan of him, so she named me after him.

    play icon

  • My mother was one of his biggest fans, so she gave me the same name as him.

    play icon

ーMy mother was a huge fan of him, so she named me after him.
「母は彼の大ファンだったので、私に彼の名前をつけた」
to name after ... で「…にちなんで名前をつける」

ーMy mother was one of his biggest fans, so she gave me the same name as him.
「母は彼の大ファンの一人だったので、私に彼と同じ名前をつけた」
to give ... the same name as xxで「…にxxと同じ名前をつける」

ご参考まで!
回答
  • My mother named me after him because she was a huge fan.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・My mother named me after him because she was a huge fan.
=「母は彼の大ファンだったから彼と同じ名前を自分につけた。」

(例文)My mother named me after him because she was a huge fan. He was a popular singer.
(訳)母は彼の大ファンだったから彼と同じ名前を自分につけた。彼は人気のある歌手でした。

・大ファンは「big fan」「huge fan」です。
(例文)I'm a big fan. Can we take a selfie?
(訳)私は大ファンです。(一緒に)自撮りできますか?

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら