appreciateとadmireの違いは何でしょうか??
回答したアンカーのサイト
『英語の勉強、留学不要!ゼロからレベル高い英語を身につけるブログ』
感謝していますに一番近い日本語は【appreciate】 という動詞です。(スペルに注意)
【I appreciate + 感謝している対象】で文章を作れば完璧です!
例)
I appreciate your concern.
I appreciate how much you have done for me.
appreciate を変形して【appreciated】(形容詞)の使い方もあります。
その場合は【感謝している対象 + is + 副詞 appreciated】 と使ってください。veryで強調してもオッケーです。
例)
Your support is much appreciated.
Your cooking is very much appreciated.
最後に、シンプルですがThank youでももちろん感謝の気持ちを表せます☆
【Thank you + for + 感謝してる対象/doing】
例)
Thank you for the great meal.
Thank you very much for supporting me.
いかがでしょうか?感謝を伝える上で一番大切なのはハート。
お気持ちが伝わるといいですね!
KO
回答したアンカーのサイト
【ブログ】 KO LIFESTONE
Appreciate は日本語の「感謝」に近い意味で、何かを有難く思うニュアンスがあります。対してAdmire は、何かの価値を認めたり、尊敬の念を表す言葉です。
回答したアンカーのサイト
Brighture English Academy
感謝もありがとうも同じような表現方法が沢山あります。
1)のso muchは普段とてもよく使う感謝の表現です。女性に多く使われそうな表現ですが、男性も使います。
2)のmillionですがmillionの意味のように100万回感謝したいという意味あいがあります。 3)のappreciate(感謝)という意味です。なので3)は本当に感謝していますという意味になります。これはThanks. I appreciate it. と使ってもOK.
Thanks と Appreciateを組み合わせもありです。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
Appreciateはある人の動作に対して使います。 本当に・すごくと感謝の気持ちを強調したい場合は really / totally を入れます。
例:ボランティアをしてくれること、感謝しています。
I really appreciate all your volunteer help.
appreciate に近い意味の動詞としてadmireがありますが、人の性格などに対して使います。
Ex: I truly admire her generous nature.
彼女の寛大な性格は本当うらやましい
他にはthankful と言うフレーズを感謝を表す時につかいます。
例:神様に感謝しています。
I am grateful to God.
両親に感謝の気持ちを表したい。
I want to thank my parents.
I am grateful.
I really appreciate it.
「感謝しています」は上記のように表現することができます。
grateful は「感謝している」という意味の英語表現です。
appreciate も「感謝する」です。
例:
I am grateful for your help.
ご協力いただき、感謝しています。
ご質問ありがとうございます。
次のように英語で表現することができます。
・I really appreciate it.
・I am really grateful.
どちらも「本当に感謝しています」の意味を持つ英語表現です。
admire は「称賛する」「尊敬する」などのニュアンスがあります。
お役に立てれば嬉しく思います。
感謝しています appreciate
何卒ご理解とご協力を賜りますよう感謝しています。
Thank you for your understanding and cooperation.
あなたの善意と親切に感謝しきれません。
I can't thank you enough for your good will and kindness.
友人の親切と誠意に心から感謝しています。
I truly thank my friends for their kindness and sincerity.
・I really appreciate it.
本当に感謝しています。
・I am really grateful.
本当に感謝しています。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
grateful は「感謝している」となります。
ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。
I appreciate it.
I am grateful.
感謝しています。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
thank you よりも丁寧な印象がある英語表現です。
grateful は「感謝している」というニュアンスがあります。
例:
I really appreciate your help.
助けていただいてとても感謝しています。
admire は「称賛する」「尊敬する」などの意味がある英語表現です。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム