世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感謝していますって英語でなんて言うの?

appreciateとadmireの違いは何でしょうか??
default user icon
Hiroさん
2016/08/06 15:41
date icon
good icon

344

pv icon

474847

回答
  • I really appreciate that/it!

  • I'm so grateful for that!

「appreciateとadmireの違い」ですが、 二つは意味の異なるものです。 【appreciate】(他動詞) ~を[ありがたく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66022/)思う、[感謝する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33271/) 【admire】(他動詞) ~を称賛する,~に[感心[敬服]する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72099/) 「~に感謝しています」を表現したい場合ですが、 「主語+appreciate ~」 「主語+be動詞 grateful for ~」 で表せます。 「英訳例」の中でご紹介している「that」や「it」の箇所には、 その感謝の対象を具体的に入れて下さいね。 ご参考にされて下さい☆
回答
  • I appreciate your help.

  • Your kindness is very much appreciated.

  • Thank you very much for helping me.

感謝していますに一番近い日本語は【appreciate】 という動詞です。(スペルに注意) 【I appreciate + 感謝している対象】で文章を作れば完璧です! 例) I appreciate your concern. I appreciate how much you have done for me. appreciate を変形して【appreciated】(形容詞)の使い方もあります。 その場合は【感謝している対象 + is + 副詞 appreciated】 と使ってください。veryで強調してもオッケーです。 例) Your support is much appreciated. Your cooking is very much appreciated. 最後に、シンプルですがThank youでももちろん[感謝の気持ち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41416/)を表せます☆ 【Thank you + for + 感謝してる対象/doing】 例) Thank you for the great meal. Thank you very much for supporting me. いかがでしょうか?感謝を伝える上で一番大切なのはハート。 お気持ちが伝わるといいですね! KO
KO NZ在住大学院生•翻訳者•英語学習サポーター
回答
  • I appreciate your cooperation. (ご協力感謝します)

  • I admire your work.(<あなたの仕事、>素晴らしいですね/すごいですね)

Appreciate は日本語の「感謝」に近い意味で、何かを有難く思うニュアンスがあります。対してAdmire は、何かの価値を認めたり、尊敬の念を表す言葉です。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • Thank you so much.

  • Thank you a million.

  • I really appreciate it

感謝もありがとうも同じような表現方法が沢山あります。  1)のso muchは普段とてもよく使う感謝の表現です。女性に多く使われそうな表現ですが、男性も使います。 2)のmillionですがmillionの意味のように100万回感謝したいという意味あいがあります。 3)のappreciate(感謝)という意味です。なので3)は本当に感謝していますという意味になります。これはThanks. I appreciate it. と使ってもOK. Thanks と Appreciateを組み合わせもありです。
回答
  • I really appreciate that.

  • I totally appreciate that.

  • I am very thankful/grateful.

Appreciateはある人の動作に対して使います。 本当に・すごくと感謝の気持ちを強調したい場合は really / totally を入れます。 例:ボランティアをしてくれること、感謝しています。 I really appreciate all your volunteer help. appreciate に近い意味の動詞としてadmireがありますが、人の性格などに対して使います。 Ex: I truly admire her generous nature. 彼女の寛大な性格は本当うらやましい 他にはthankful と言うフレーズを感謝を表す時につかいます。 例:神様に感謝しています。 I am grateful to God. 両親に感謝の気持ちを表したい。 I want to thank my parents.
回答
  • I am grateful.

  • I really appreciate it.

I am grateful. I really appreciate it. 「感謝しています」は上記のように表現することができます。 grateful は「感謝している」という意味の英語表現です。 appreciate も「感謝する」です。 例: I am grateful for your help. ご協力いただき、感謝しています。
回答
  • I really appreciate it.

  • I am really grateful.

ご質問ありがとうございます。 次のように英語で表現することができます。 ・I really appreciate it. ・I am really grateful. どちらも「本当に感謝しています」の意味を持つ英語表現です。 admire は「称賛する」「尊敬する」などのニュアンスがあります。 お役に立てれば嬉しく思います。
回答
  • Thank you for your understanding and cooperation.

  • I can't thank you enough for your good will and kindness.

  • I truly thank my friends for their kindness and sincerity.

感謝しています appreciate 何卒ご理解とご協力を賜りますよう感謝しています。 Thank you for your understanding and cooperation. あなたの善意と親切に感謝しきれません。 I can't thank you enough for your good will and kindness. 友人の親切と誠意に心から感謝しています。 I truly thank my friends for their kindness and sincerity.
回答
  • I really appreciate it.

  • I am really grateful.

・I really appreciate it. 本当に感謝しています。 ・I am really grateful. 本当に感謝しています。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 grateful は「感謝している」となります。 ご質問ありがとうございました。 また何かございましたらいつでもご質問ください。
回答
  • I appreciate it.

  • I am grateful.

I appreciate it. I am grateful. 感謝しています。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 thank you よりも丁寧な印象がある英語表現です。 grateful は「感謝している」というニュアンスがあります。 例: I really appreciate your help. 助けていただいてとても感謝しています。 admire は「称賛する」「尊敬する」などの意味がある英語表現です。
Erik 日英翻訳者
good icon

344

pv icon

474847

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:344

  • pv icon

    PV:474847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら