世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

湿気るから袋をしっかり閉めようねって英語でなんて言うの?

コーンフレークの袋を、開けっ放しにせず、湿気るから、しっかり閉めようね。
female user icon
Erikaさん
2021/10/11 14:48
date icon
good icon

6

pv icon

3895

回答
  • They'll get stale if you don't close the bag all the way.

  • Make sure you close the back tight, otherwise they'll get stale.

ーThey'll get stale if you don't close the bag all the way. 「袋をちゃんと閉めないと湿気るよ」 to get stale で「湿気る」 to close the bag all the way で「袋をしっかり閉める」 ーMake sure you close the back tight, otherwise they'll get stale. 「ちゃんと袋をしっかり閉めないと湿気ちゃうよ」 to make sure で「必ずする」 to close the bag tight で「袋をしっかり・ぴったり閉める」 ご参考まで!
回答
  • Let's make sure to seal the bag tightly to avoid moisture.

「湿気るから袋をしっかり閉めようね」と言いたい場合には、"Let's make sure to seal the bag tightly to avoid moisture." が適しています。"seal the bag tightly" は「袋をしっかり閉じる」という意味で、袋の開け口が空気に触れないようにしっかりと閉めることを指しています。"to avoid moisture" は「湿気を避けるために」という意味です。 同じ状況で使える他のフレーズには以下のようなものがあります: - "Close the cereal bag properly to keep it from getting soggy." - "Tighten the bag to prevent the cereal from going stale." 役に立ちそうな単語とフレーズ: - seal: 封をする - tightly: しっかりと - soggy: べちゃべちゃ、湿気った - stale: 風味が落ちた、湿気を含んだ
good icon

6

pv icon

3895

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3895

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら