I realized that the way I am hitting the ball is becoming messed up
I realized that the way I am hitting the ball is heading in the wrong direction
最初の言い方は、I realized that the way I am hitting the ball is becoming messed up は、打ち方がおかしくなってきた事に気付くと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、realized は、気付くと言う意味として使われています。the way は、方と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I realized that the way I am hitting the ball is heading in the wrong direction は、打ち方がおかしくなってきた事に気付くと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、wrong direction は、おかしくなってきたと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI feel like I'm hitting it kind of funny now.
「ちょっとおかしく打ってる気がする」
ーI feel like my ball striking is a little off now.
「打ち方がちょっとおかしく感じる」
ご参考まで!
I watched my videos and realized my stroke was becoming inconsistent.
『自分の動画を見て、打ち方がおかしくなってきたことに気づきました。』
ここで「打ち方」は卓球やテニスのようなスポーツでは stroke(ストローク)と言います。
「おかしくなってきた」というニュアンスは、becoming inconsistent(一貫性がなくなる、ムラが出る)と表現することができます。