世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いわく付きの場所って英語でなんて言うの?

オカルトが好きですが、実際にいわく付きの場所に行きたいとは思いません。って言いたい時に、なんて言えばいいのか分かりません。
default user icon
( NO NAME )
2021/07/04 19:46
date icon
good icon

1

pv icon

1661

回答
  • place with past incidents

  • haunted place

  • place where something bad happened in the past

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 place with past incidents 「過去に事件があった場所」 haunted place 「憑りつかれている場所」 place where something bad happened in the past 「なにか悪いことが過去にあった場所」 place where ghosts appear 「幽霊がよく出没する場所」 などのように言えると思います。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • place with shady history

  • I'm a big fan of the occult, but I don't think I would actually like to go to a place with shady history.

ご質問ありがとうございます。 「いわく付きの場所」は英訳すれば、「place with shady history」になります。 ちなみに、「shady history」は普通の歴史ではなく、少しオカルトに関係ありますので、このシチュエーションで「shady history」と言えます。 また、「オカルトが好きですが、実際にいわく付きの場所に行きたいとは思いません。」は英訳すれば、「I'm a big fan of the occult, but I don't think I would actually like to go to a place with shady history.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1661

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら