世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フリーランスとして働く事を選んだって英語でなんて言うの?

I chose working as a freelance. I chose working freelance. Are these sentences above correct? Would you tell me a more natural sentence?
female user icon
kazukoさん
2021/07/07 10:43
date icon
good icon

1

pv icon

2635

回答
  • I made the decision to become a freelancer.

  • I decided to become self employed.

ご質問ありがとうございます。 ・I made the decision to become a freelancer. =「私はフリーランサーになる決断をした。」 (例文)I made the decision to become a freelancer last year. (訳)去年、私はフリーランサーになる決断をした。 ・I decided to become self employed. =「私はフリーランスとして働く事を決めた。」 (例文)What are you doing after graduation?//I decided to become self employed. (訳)卒業後あなたは何をするんですか?//私はフリーランスとして働く事を決めました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I decided to work freelance.

  • I chose to work freelance.

「フリーランスとして働く」は英語でwork freelanceと言います。そして「選ぶ」はdecideあるいはchooseと言います。よって、「フリーランスとして働く事を選んだ」は英語で下記のように表現できます。 ・I decided to work freelance. ・I chose to work freelance. 基本どちらを使っても正しいですが、decideは単純に「〜ことにしました」というニュアンスで、chooseはどちらかというと「AよりBを選んだ」というニュアンスです。 ・I decided to work freelance.→「フリーランスとして働くことにした。」 ・I chose to work freelance.→「(社員としてではなく)フリーランスとして働くことを選んだ。」
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

2635

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら