「あなたは気にしてないかもしれないけど」は次のように言えます。
You might not care, but .....
You might not mind but ....
It might not bother you, but ...
例:
It might not bother you to have that music playing, but it's hard for me to concentrate sitting right next to you.
「あなたは音楽をかけてても気にならないかもしれないけど、あなたの真横に座って集中するのは私には難しいです」
ご参考まで!
You may not even notice this, but...
『あなたはこれにすら気づいていないかもしれませんが、〜。』
may not even notice:「ひょっとしたら気づいてもいないかもしれない」という丁寧で自然な表現です。
You might not care, but...
『あなたは気にしないかもしれませんが、〜。』