Just two weeks before Tokyo Olympics, the Japanese government has decided to have no spectators at venues in four prefectures.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『いよいよオリンピックまであと2週間というところで、昨日政府は1都3県の無観客開催を決めました』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!
Just two weeks before Tokyo Olympics, the Japanese government has decided to have no spectators at venues in four prefectures. と言えます。
都、道、府、そして県も英語では、prefecture で表現できます。
参考になれば幸いです。
The government decided there will be no spectators in Tokyo, Saitama, Kanagawa, and Chiba two weeks before the Olympics.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・The government decided there will be no spectators in Tokyo, Saitama, Kanagawa, and Chiba two weeks before the Olympics.
オリンピックの2週間前、政府は東京、埼玉、神奈川、千葉では無観客開催になることを決めました。
spectators は「観客」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
Just two weeks before the Olympics, the government decided to hold the events in Tokyo and three surrounding prefectures without spectators.
Just two weeks before the Olympics, the government decided to hold the events in Tokyo and three surrounding prefectures without spectators.
『オリンピックのわずか2週間前に、政府は東京と周辺3県でのイベントを無観客で開催することを決定しました。』
Just two weeks before ~:「〜のわずか2週間前に」
Tokyo and three surrounding prefectures:「1都3県」を英語で具体的に説明した表現です。