気持ちがあるって英語でなんて言うの?

彼と他の女の子とのやり取りで"I've got a feeling for you"という文を見つけたのですが正確にはどういう意味になりますか。
あなたに何かを感じた/気持ちがあるという和訳であっていますか。
正確に和訳をするとなると何になりますか。
default user icon
RINAさん
2021/07/10 13:09
date icon
good icon

1

pv icon

144

回答
  • I have a feeling

    play icon

ご質問ありがとうございます。

I've got a feeling for youは場面によって、意味がかわりますね。でも、I've got feelings for youは「あなたが好き」と「愛している」としてよく使っている表現です。もしかして、RINA様が聞き間違えた可能性があるますか?

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら