これでどれだけナチュラルに出来るかをやったって英語でなんて言うの?
これ(コスメ)を使ってナチュラルメイクに挑戦したって意味合いで言いたいです。
どれだけ出来るか?(どれだけナチュラルに寄せることが出来るか?)
の英語はあるのでしょうか?
回答
-
Here I made it (look) as natural as possible.
-
Using this I made it (look) as natural as possible.
ご質問ありがとうございます。
1番目の回答では「これ」をhereに訳していますが、元々に「このコスメ」の意味を伝えたかったらWith thisとかUsing thisの方がぴったりだと思います。そして、上記の英文ではlookを入れても入れなくてもいいです。でも、メイクはナチュラル(自然)ではありませんので、マイクをつかって自然に戻すことは無理ですね。ですので、lookを入れて「ナチュラルのように」にした方がいいと思います。
ご参考いただければ幸いです。