Is it best to consult with my friend for the moment?
ご質問ありがとうございます。
「一旦」はonceと言いますが、場合によってfor the momentとかmomentarilyにも訳せると思います。例えば、高速道路のランプに「一旦停止」の看板はStop momentarilyに訳しています。
「相談する」はconsultと言います。もっとカジュアルな言い方はtalk withです。例:Is it best to talk with my friend once?
ご参考いただければ幸いです。