どっちもすごく美味しいよ!って英語でなんて言うの?

チャットアプリで話してる海外の友達が、「わらび餅と桜餅食べたい」と言っていたので「どっちもすごく美味しいよ!」と反応したいです。
default user icon
sayuさん
2021/07/11 21:33
date icon
good icon

1

pv icon

182

回答
  • They are both really delicious/good!

    play icon

  • I'd recommend either one of them. They're both super good!

    play icon

ーThey are both really delicious/good!
「どっちもすごく美味しいよ!」
delicious/good で「美味しい」

ーI'd recommend either one of them. They're both super good!
「どっちもおすすめで、すごく美味しいよ!」
to recommend で「勧める」
super good で「すっごく美味しい」

ご参考まで!
回答
  • They're both really tasty!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・They're both really tasty!
=「どっちもすごく美味しいよ!」
(例文)Which one tastes better?//They're both really tasty! I can't decide!
(訳)どっちの方が美味しいですか?//どっちもすごく美味しいよ! 選べない!

・tastyは「美味しい」という意味です。
(例文)The mochi was very tasty.
(訳)お餅はとても美味しかったです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら