〜することしか楽しみがないって英語でなんて言うの?

このコロナ禍、友人にも会えないし旅行にも行けない状況の中での会話で、
「私は自宅でネットショッピングすることしか楽しみは無い」ってなんて言うのですか?
default user icon
Kenshiroさん
2021/07/14 00:14
date icon
good icon

1

pv icon

368

回答
  • The only fun thing I have to do is ...

    play icon

  • The only thing I do that brings me any satisfaction these days is ...

    play icon

ーThe only fun thing I have to do at home is online shopping.
「家でする唯一の楽しみはオンラインショッピングです」=「家でオンラインショッピングしか楽しみがない」

ーThe only thing I do that brings me any satisfaction these days is internet shopping.
「最近私に満足感をもたらす唯一のことは、インターネットショッピングです」=「インターネットショッピングしか楽しみがない」

ご参考まで!
回答
  • Online shopping at home is the only thing that I can enjoy in this corona situation.

    play icon

  • It’s difficult to catch up with friends and travel under the COVID 19 restrictions, so I’m just enjoying online shopping at home.

    play icon

1)’コロナ禍では自宅でのネットショッピングすることが唯一の楽しみだ‘
〜することが唯一の楽しみだと表現できます
only thing 唯一のこと、これだけ
online shopping ネットショッピング
corona situation コロナ禍、コロナの状況

2)’コロナ禍で友達と会うのも難しいからただ家でネットショッピングだけして楽しんでいる‘
it’s difficult to ~ ~することは難しい、困難だ
catch up with ~〜と(久しぶりに)会う
good icon

1

pv icon

368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら