世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明るいうちに帰ってきたのは久しぶりだって英語でなんて言うの?

残業続きで辺り真っ暗な中帰宅していた日々が過ぎ、久しぶりに外が明るいうちに帰宅することができた、そんな状況を言いたいです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/15 21:52
date icon
good icon

4

pv icon

3719

回答
  • It's been a while since I came home in the daylight.

  • I don't remember the last time I came home when it was still light outside.

ーIt's been a while since I came home in the daylight. 「明るいうちに帰宅したのは久しぶりだ」 It's been a while since ... で「…なのは久しぶりだ」 to come home in the daylight で「明るいうちに帰宅する」 ーI don't remember the last time I came home when it was still light outside. 「最後にいつ外がまだ明るいうちに帰ってきたか覚えていない」=「明るいうちに帰ってきたのは久しぶりだ」 still light outside で「外はまだ明るい」 ご参考まで!
回答
  • "It's the first time in a while that I've gotten home before dark."

"It's the first time in a while that I've gotten home before dark." "It's the first time in a while" 「久しぶりに」 "I've gotten home" 「帰ってきた」"I've come home" もつかえます。 "before dark" 「暗くなる前に」"while it's still light" 「明るいうちに」も言えます。
good icon

4

pv icon

3719

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3719

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー