私の近くに、頼れる友達がたくさんいるって英語でなんて言うの?

『私の近くに、頼れる友達がたくさんいる』と表現したいのですが、この時の『私の近くに』はnear me で良いのでしょうか? どうかご教授ください
default user icon
Keigoさん
2021/07/16 22:19
date icon
good icon

1

pv icon

356

回答
  • I have a lot of close friends I can rely on.

    play icon

  • I have a lot of good friends around me that I can trust.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI have a lot of close friends I can rely on.
「頼れる親友がたくさんいる」
この close は距離的にと関係的に近いことを意味できます。

ーI have a lot of good friends around me that I can trust.
「信頼できる仲の良い友達が近くにたくさんいる」
around me を使って「近くに」と言うこともできます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

356

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら