蝉が上から落ちてこないか不安って英語でなんて言うの?
蝉が木の上で鳴いてて、蝉が上から落ちてこないか不安
と言いたいです
回答
-
I'm worried if the cicada will fall down.
-
I'm worried that the cicada will come down from the tree.
ご質問ありがとうございます。
1番目には「落ちてくる」をfall downに訳していますね。でも、これだけで「来る」の意味がはっきり伝われていないと思いますので、2番目にcome downに訳しています。そして、1番目のif の説明としては、thatにすれば、蝉の安全差を心配している(例えば蝉が落ちて怪我したら)という意味になってしまいます。
ご参考いただければ幸いです。