話したいことが溢れ出すって英語でなんて言うの?

あなたに会ってしまうと話したいことが溢れ出してしまう
ということを言いたいです
「あなたに会ってしまうと笑顔を思い出す。
あなたに会ってしまうと話したいことが溢れ出す」という歌詞を英語にしたいです。
default user icon
Chelseaさん
2021/07/21 03:52
date icon
good icon

1

pv icon

178

回答
  • The things I want to talk about is overflowing

    play icon

  • The things I want to tell you about is beginning to pour out

    play icon

最初の言い方は、The things I want to talk about is overflowing は、話したいことが溢れ出すと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、overflowing は、溢れ出すと言う意味として使われています。例えば、The things I want to talk to you about is overflowing. は、話したいことが溢れ出すと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、The things I want to tell you about is beginning to pour out は、話したいことが溢れ出すと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、beginning to pour out は、溢れ出すと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

1

pv icon

178

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら