誰が優勝してもその人を応援するって英語でなんて言うの?

優勝した人が次のステージに進めるのですが、みんなすごくて頑張っていて、誰が優勝してもその人を応援したい。
no matter who とか whoeverを使いますか?
また何か違いありますか?
default user icon
nissさん
2021/07/24 15:43
date icon
good icon

0

pv icon

181

回答
  • I will cheer for whoever wins their qualifying heat.

    play icon

  • No matter who it is, I will cheer for the person who wins their heat.

    play icon

ーI will cheer for whoever wins their qualifying heat.
「誰が予選に勝ってもその人を応援します」
to cheer for ... で「…を応援する」
qualifying heat で「予選試合」

ーNo matter who it is, I will cheer for the person who wins their heat.
「それが誰であっても、予選に勝った人を応援します」
no matter who it is で「それが誰であっても」
heat で「予選」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

181

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら