世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

笑顔の花の工場って英語でなんて言うの?

笑顔の花の工場はsmile flower factoryで合っていますか。 グループの名前として、笑顔の花の工場、と付けたいですが、合っているか、おかしくないか、知りたいと思っています。よろしくお願いします。
default user icon
rikoさん
2021/07/30 06:36
date icon
good icon

2

pv icon

1760

回答
  • Smile Flower Factory

"笑顔の花の工場" は "Smile Flower Factory" で大丈夫だと思います!可愛いグループの名前だと思います。 "Smile Flower Factory" works! It is a lovely group name and I think that it is close to the Japanese name. I'm pretty sure that there are songs out there that are called Smile Flower or some company name too so its all good!
回答
  • Smile Flower Factory

  • Smile Factory

グループの名前としてsmile flower factoryを使うと、多分「笑顔と花の工場」、「笑顔と花を製造している工場」と言う意味で理解します。でも英語で笑顔と花の工場と言いたいなら大体smile and flower factoryになりますので、ちょっとだけ分かりにくいです。名前としておかしくはないと思いますが。アメリカでのグループの中で意味の分かりにくい名前のグループが少なくないんですね。 日本語の「笑顔の花」と言う意味は100%伝わらないですが、smile factoryの意味の方がわかりやすいです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1760

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら