海外の取引先とメッセージのやり取りをしているとWe want to build a long future with you.とよく言われるのですが、すでに何度も取引がある人なのでうまい返事が思いつきません。
I'm looking forward to working with you.みたいな返しでいいのでしょうか
- "I'm looking forward to working with you."
SHOさんの返事は全然適切です。
- "I look forward to working with you." には、 "I'm looking" が "I look" になりますが同じ意味を表します。同じように使えます。
ご質問ありがとうございます。
「We want to build a long future with you.」に対してのいい関係を築いていきたいの返事が欲しいですね。だったら、「I'm looking forward to working with you.」は良いですが、他の言い方もあります。
例えば、下記の例はあります。
「I'm excited to be working with you.」
「It's a pleasure to be working with you.」
「It's an honor to be working with you.」
などはあります。
全部の例はだいたい同じ意味とニュアンスがありますので、どれでも使っても構いません。
ご参考になれば幸いです。
We're excited to continue growing our relationship with you.
・We're excited to continue growing our relationship with you.
私たちはあなたとの関係をさらに深めていくことを楽しみにしています。
このように返すことで、既に良い関係が築かれていることを認識しつつ、さらに発展させたいという意図を示すことができます。
他にも以下のような表現が考えられます。
・We appreciate our current partnership and look forward to its future growth.
既存のパートナーシップを感謝すると同時に、その今後の成長を楽しみにしています。