Let's go get a quick stand-up meal by the station. 駅の近くにある立ち食いに行こうよ。
早くささっと食べるタイプの立ち食いなら"quick"を入れるといいと思います。
ちなみに"stand-up..."にはこんな使い方もあります。
Stand-up party 立席スタイルのパーティ
Stand-up dinner 立食パーティ
Stand-up comedy 一人で舞台に立って行われるお笑い
This was very interesting, because I had never heard of this before, but I found an article in Reuters that talked about a new restaurant in NYC with this set-up. I guess it's coming to the US! That article uses the term, "Stand-Up Dining."
Have a great day!
In the UK such restaurants are rare or probably don't exist. Such a place would not be given the name of 'restaurant' because in the UK all restaurants have chairs. It could loosely be called a 'cafe' but even cafes invariably have chairs. Such establishment would therefore be labelled by some as, 'A restaurant worth avoiding.' There are sometimes roadside caravans or small mobile huts serving food and drinks to passing motorists - but even these places quite often provide chairs.
Its a new trend in crowded areas... to eat in "standing only" restuarants
Japan’s standing restaurants mainly target the country’s ‘salaryman’ population;-D
The typical Japanese businessmen, often overworked and renowned worldwide for their dedication to their jobs. Standing restaurants are particularly appealing to unmarried young men who lack the energy or inclination to cook for themselves!
Although I haven't seen or been to many places like this, restaurants with no chairs, and where you have to stand when you eat can be called stand-up meal or dining.
For example.
Want to check out that new restaurant?
Do you mean the one where you don't sit down?
Yeah, let's go and have a stand-up meal.
I am going to pass on this one thanks.
I hope this helps.
Have a great day.
Will