世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

積乱雲は雨や雷を含んでいる(持っている)って英語でなんて言うの?

The cumulonimbus has rain等の表現でいいのでしょうか?
default user icon
karinさん
2021/08/03 16:40
date icon
good icon

4

pv icon

2276

回答
  • Cumulonimbus clouds produce rain and thunder.

  • Cumulonimbus clouds bring rain and thunder.

この場合、次のように言うのが自然かなと思います。 ーCumulonimbus clouds produce rain and thunder. 「積乱雲は雨と雷を生じさせる」 cumulonimbus clouds で「積乱雲」 to produce で「生じさせる・引き起こす・もたらす」 ーCumulonimbus clouds bring rain and thunder. 「積乱雲は雨と雷をもたらす」 to bring「もたらす」を使っても表現できると思います。 ご参考まで!
回答
  • Cumulonimbus clouds contain rain and lightning.

"積乱雲は雨や雷を含んでいる" という表現を英語にする場合、"Cumulonimbus clouds contain rain and lightning." という言い方が適しています。 ・"Cumulonimbus clouds" は「積乱雲」を意味します。 ・"contain" は「含んでいる」という意味です。 ・"rain and lightning" は「雨と雷」です。
good icon

4

pv icon

2276

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2276

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー