世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「勝手に目が覚める」って英語でなんて言うの?

「本当はもっと長い時間寝ていたいのに、加齢のせいでしょうか。不本意ですが、早朝に勝手に目が覚めてしまいます」 などと言いたい場合です。 どうぞよろしくお願いいたします。
default user icon
YASUさん
2022/12/18 06:11
date icon
good icon

1

pv icon

2020

回答
  • to wake up for some reason or another

  • to wake up even though I didn't want to

「勝手に目が覚める」は次のように表現すると良いと思います。 ーto wake up for some reason or another 「どういうわけか目が覚める」 ーto wake up even though I didn't want to 「目が覚めたくないのに目が覚める」 例: I'd like to be able to sleep longer, but I think I wake up sooner than I want to because of my age. 「もっと長く寝たいけど、年齢のせいで勝手に目が覚める」 ご参考まで!
回答
  • body wakes up on its own

「勝手に目が覚める」 - body wakes up on its own 「本当はもっと長い時間寝ていたいのに、加齢のせいでしょうか。不本意ですが、早朝に勝手に目が覚めてしまいます」 - Maybe due to old age, even though I want to sleep for longer my body wakes up on its own at early hours. - Though I myself am reluctant to, my body wakes up early on its own.
good icon

1

pv icon

2020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら