世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

扉の開閉にはご注意下さいって英語でなんて言うの?

ホテルで使う注意書きなので、とても丁寧な言い方で訳して頂きたいです。 宜しくお願い致します。
default user icon
kyokoさん
2021/08/04 10:21
date icon
good icon

3

pv icon

6536

回答
  • Please mind the doors.

  • Please mind the opening and closing of the doors.

  • Please be careful of the doors.

ご質問ありがとうございます。 ①のフレーズは、「開閉」を省略していますが、「ドアに気を付けて下さい」という意味になります。 ②は「ドアの開閉に気を付けて下さい」になるので、元の文章とほぼ同じものになります。 ③は、"mind"の代わりに"be careful"としました。"mind"は「~を意識する」という意味になりますが、"be careful of ~"は「~に注意する」と訳せるので、原文により近い訳とも言えます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

6536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら