網掛けって英語でなんて言うの?

エクセルの黄色い網掛けの部分。というのはどのように表現すればよろしいでしょうか
default user icon
pontaさん
2021/08/06 08:45
date icon
good icon

2

pv icon

728

回答
  • hatching

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「網掛け」はhatchingと言います。
例:The part with yellow hatching in excel. (エクセルの黄色い網掛けの部分)
例:Please look at the cells with yellow hatching.(黄色い網掛けのセルを見てください。)

ちなみに塗りつぶしはhighlightedと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Shading

    play icon

  • Stripes

    play icon

Wordだと 網掛けが「Shading」になっています。

エクセルの黄色い網掛けの部分 - The part(s) of the Excel document that have been shaded yellow. や The cells (in the Excel document) that have been shaded yellow.

Excelだと 「フォントを設定」=> 「塗りつぶし」=> 「パターンの種類」を選択して、網掛けができます。英語だと 「Stripe」や 「Crosshatch」 になっています。

エクセルの黄色い網掛けの部分 - The cells that have yellow stripes in them.

エクセルの黄色い網掛けの部分 を確認してください – Please check the check the cells that have yellow stripes in them. もしくは Please check the parts of the Excel document that have yellow stripes.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら