世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はよモフれって英語でなんて言うの?

漫画の一言で生意気なネコがお腹を見せながら飼い主に言う台詞で描きたいのですが、どんな表現か気になったので教えてください。
default user icon
Summerさん
2021/08/08 22:52
date icon
good icon

1

pv icon

1939

回答
  • Bury your face in my tummy now.

    play icon

  • Pet me.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『モフる』は、『豊富な毛に覆われた布や生き物に触り、その(モフモフとした)感触を堪能すること、モフモフすること、を意味する語。 猫などのペットを撫でたり顔をうずめたりして愛でること』と解釈すると、 Bury your face in my tummy now. 『今すぐ私のお腹にあなたの顔をうずめなさい。』と言えます。 また、『生意気なネコがお腹を見せながら飼い主に言う台詞』とのことですので、 Pet me. 『撫でろ』としてもよいでしょう。pet me の後に、smirk 『気取った笑い、きざな笑い』の絵文字を入れると生意気な感じが伝わりやすいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1939

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら