私がドラマを見ないのを知っていて、(おすすめの)ドラマが始まったよ、と友達からLINEが入っていたので。
Hey, the show's just started!
すでに何のドラマについての話かお互いにわかっている
状況だと思いますので、”the show”としましたが、
"the show I recommended you"ですね。
”〜has just started”は「たった今始まったよ〜」という感じのニュアンスです!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
指示は具体的にした方がいいかと思いますので、
Turn to channel 5. You gotta watch this.
5チャンネルをつけて。見逃しちゃダメだよ。
このような感じで、チャンネルを教えてあげた方がいいかもしれません。
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
この場合、次のような言い方ができますよ。
ご質問の通りに言うと、次のように言えます。
ーThe drama started.
「ドラマ始まったよ」
次のように言うのも自然ですよ。
ーAre you watching the drama I like? It just started.
「私の好きなドラマ見てる?さっき始まったよ」
ご参考まで!