Thank you for your loyalty. We hope that you give us the privilege of continuing to serve you in the future.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『今後とも弊社製品をご愛顧いただきますようお願いします。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Thank you for your loyalty. We hope that you give us the privilege of continuing to serve you in the future.
と言えます。
Thank you for your loyalty.
は、直訳すると『あなたの忠誠心をありがとう』となりますが、『愛顧・ひいきにして目をかけ引き立てること』とも言い換えられるので、この部分が『ご愛顧いただきありがとうございます。』となります。
We hope that you give us the privilege of continuing to serve you in the future.
は、直訳気味に言うと『今後もあなたに引き続き仕える特権をいただけることを願います。』となりますが、この部分で『今後とも弊社製品・サービスをよろしくお願いします。』が表現できます。
参考になれば幸いです。