世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

予算では1泊1万円のホテルまで自由に泊まれるよって英語でなんて言うの?

予算では1泊1万円のホテルまで自由に泊まれるよって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/08/28 20:57
date icon
good icon

3

pv icon

3382

回答
  • According to the budget, we can stay at a hotel that's up to 10,000 yen per night

according to the budget 予算では we can stay at a hotel that's up to 10,000 yen per night 1泊1万円のホテルまで自由に泊まれるよ 英語で「自由に・freely」を言わなくていいです。we can freely stayという表現はちょっと不自然だからですね。 a hotel that costs up to 10,000 yen per nightも使ってOKですね。costsを言わなくても自然に意味が通じます ご参考になれば幸いです。
回答
  • "According to my estimates, we can stay at a hotel that costs up to 10,000 yen per night."

- "According to my estimates, we can stay at a hotel that costs up to 10,000 yen per night." "according to ~" 「〜のよると」・「〜では」 "my estimates" 「私の予算」"the budget" も使えます。 "we can stay at ~" 「〜泊まれる」 "a hotel that costs up to 10,000 yen per night" 「1泊1万円のホテルまで」 "10,000 yen per night" 「1泊1万円」
good icon

3

pv icon

3382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら