although, though, despite 等は普通に訳語として使えますね。
話すときにeven thoughという表現がよく使われていますので紹介いたします。
Even though we promised, he~
約束したにも関わらず~彼がをした
Despite our promise, he~やalthough we promised, heもOKですね。上記の表現より少し硬く感じます。
ご参考になれば幸いです。
even though you promised
despite your promise
although you made a promise
「にも関わらず」は英語で以下のように表現することができます:
despite+名詞
in spite of+名詞
even though+主語+動詞
although+主語+動詞
シンプルに言う場合は but だけでも OK です。
ご質問ありがとうございました!