if you do the test ride, you can get a drink now. The drink is free so if you have time, please try it
ご質問ありがとうございます。
「〜すれば無料で貰えるよ」は英語で「if ○○ you can get it free of charge」と言います。
また、「試乗体験すれば今ならドリンク貰えるよ。無料だから時間あるならやってみて!」と言いたいなら、そうすると「if you do the test ride, you can get a drink now. The drink is free so if you have time, please try it.」になります。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「If you 〇〇 you can get it for free.」「You can get it for free if you 〇〇.」
=「〇〇すれば無料で貰えるよ。」
(例文)If you download the app, you can get it for free.
(訳)アプリをダウンロードすれば無料で貰えるよ。
(例文)You can get it for free if you but that.
(訳)それを購入すれば無料で貰えるよ。
・freeは無料の事です。
(例文)This bag is free if you download the app.
(訳)アプリをダウンロードすればこのカバンは無料です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いましたm(__)m
You can get a drink for free if you ~
「もし~すればドリンクを一杯無料でもらえるよ」
例)
You can get a drink for free now if you ride it.
「もしそれに乗れば、今ならドリンクを一杯無料でもらえるよ」
for free 「無料で」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)