世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

社交辞令や本音と建前を見極めることが苦手って英語でなんて言うの?

彼は社交辞令が通じにくく、言葉を文字通り受け取ってしまいます。 相手の表情や口調から、本音か建前かを見極めることが苦手です。
default user icon
Naokoさん
2021/09/08 22:55
date icon
good icon

9

pv icon

8152

回答
  • not good at discerning people's real intentions from what they express publicly

  • he doesn't understand when people are just being polite, so he takes words at face value

he was just being polite 彼は社交辞令で言っていただけ 彼は社交辞令が通じにくく、言葉を文字通り受け取ってしまいます。 He doesn't understand when people are just being polite, so he takes words at face value (その言葉についてあまり深く考えずに、表面的にしか理解していない状態で受け取る) he takes words literally (文字通り受け取る)もOKですね。 He is not good at discerning people's real intentions from what they express publicly based on their tone and expressions 彼は相手の表情や口調から、本音か建前かを見極めることが苦手です。 people's real intentions 本音 what they express publicly 建前 ご参考になれば幸いです。
回答
  • He has trouble understanding the difference between polite phrases and true feelings.

彼が社交辞令や本音と建前を見極めるのが苦手であることを伝えたい場合、以下のように表現できます。 He has trouble understanding the difference between polite phrases and true feelings. 彼は社交辞令と本音の違いを理解するのが苦手です。 また、別の表現として、 He finds it difficult to distinguish between superficial comments and genuine feelings. という言い方もあります。 役に立ちそうな単語とフレーズ polite phrases 社交辞令 true feelings 本音 distinguish 見極める
good icon

9

pv icon

8152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8152

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー