世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

勘違いしたって英語でなんて言うの?

私のインスタグラムを見てからかっているのかと思った(勘違いした)って英語でなんて言うの?
default user icon
sawaさん
2021/09/16 15:28
date icon
good icon

8

pv icon

8101

回答
  • I mistakenly thought that you were teasing me after you saw my Instagram.

  • I wrongly assumed that you were teaching me because of what you saw on my Instagram.

ご質問ありがとうございます。 「勘違いした」は"I mistakenly thought ~"=「私は間違って~と思った」という言い方と、"I wrongly assumed ~"=「私は~だと間違って決め込んだ」の二通りを書いておきました。どちらかというと、最初の"I mistakenly thought"の方が"I wrongly assumed"よりも勘違いの重みが軽いニュアンスがあります。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I misunderstood."

「勘違いした」という表現は、英語では一般的に "I misunderstood" と言います。"misunderstood" は「誤解する」や「勘違いする」という意味で使われます。 - "I thought you were making fun of me after seeing my Instagram, but I was wrong." (あなたが私のインスタグラムを見てからかっているのかと思ったけど、勘違いしていました。) - "I misunderstood and thought you were teasing me because of what I posted on Instagram." (インスタグラムに投稿したことで、あなたがからかっていると勘違いしました。)
good icon

8

pv icon

8101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8101

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー