夜は暗いから、雨が見えづらい。って英語でなんて言うの?

雨がパラパラと降っていても暗闇の中では見えづらいですね。外に出て初めて雨が降っているんだと気づくこともあったりします。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/09/18 21:53
date icon
good icon

2

pv icon

714

回答
  • It's dark at night, so it's hard to see the rain.

    play icon

  • It's hard to see whether it's raining or not because it's so dark at night.

    play icon

ーIt's dark at night, so it's hard to see the rain. 「夜は暗いから雨が見えづらい」 dark で「暗い」 hard to see ... で「…が見難い・見えづらい」 ーIt's hard to see whether it's raining or not because it's so dark at night. 「夜はとても暗いから雨が降っているかどうか見づらい」 whether it's raining or not で「雨が降っているかどうか」 ご参考まで!
回答
  • It's dark at night and hard to see the rain.

    play icon

  • I can see the rain well. It's too dark at night.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「夜は暗いから、雨が見えづらい」という表現方法はいくつかあります。 まずは、 It's dark at night and hard to see the rain. 「夜は暗いので、雨が見えにくいです」 または、 I can see the rain well. It's too dark at night. 「私は雨がよく見えません。夜は暗すぎます」 などということができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら