世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それは日本の国益を損なう事になる。って英語でなんて言うの?

以下に英作文をしてみました。よりナチュラルな表現方法があれば教えてください。アカデミックな英作文の場で使う事をイメージしています。

That will deal blow to the Jpanese economy.

male user icon
takashi さん
2021/09/19 10:54
date icon
good icon

3

pv icon

3426

回答
  • That will deal a blow to the Japanese economy

deal blowを使わない方がいいですね。
deal a blowは正しい英語ですので、

それは日本の国益を損なう事になる。と言いたい場合に
That will deal a blow to the Japanese economy
と言います。

大きく損なう場合にdeal a heavy blowと言う表現もありますね。
→That will deal a heavy blow to the Japanese economy
も自然に使えます。

ご参考になれば幸いです!

good icon

3

pv icon

3426

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3426

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー