世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親が私には厳しくて妹には甘かったって英語でなんて言うの?

たいていの親が上の子には厳しいですよね。
default user icon
kyokoさん
2021/09/19 18:19
date icon
good icon

4

pv icon

5654

回答
  • My parents were always strict with me but soft on my younger sister.

  • My parents were pretty hard when it came to disciplining me, but they were always lenient

ーMy parents were always strict with me but soft on my younger sister. 「私の両親は私にはいつも厳しかったが、妹には甘かった」 strict で「厳しい」 soft on someone で「人に甘い」 ーMy parents were pretty hard when it came to disciplining me, but they were always lenient with my little sister. 「私の両親は私のしつけに関しては結構厳しかったが、妹にはいつも甘かった」 hard で「厳しい」 disciplining で「しつけ」 lenient で「大目にみる・甘い」 ご参考まで!
回答
  • My parents were strict with me but lenient with my sister.

「親が私には厳しくて妹には甘かった」という状況を伝えるには、 My parents were strict with me but lenient with my sister. という表現がぴったりです。 strict with は「〜に厳しい」、lenient with は「〜に寛大な、甘い」という意味になります。 lenient は「寛大な」や「甘い」という意味で、日本語の「甘やかす」のニュアンスに近いです。
good icon

4

pv icon

5654

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5654

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー