"It was too loud, I couldn't hear what was going on."
" ~ I couldn't hear what the announcer was saying."
- "It was too loud, I couldn't hear what was going on."
"it was too loud" 「うるさ過ぎて」
"loud" 「うるさい」"noisy" も言えます。
"too ~" 「〜すぎて」
"I couldn't ~" 「〜できませんだした」
"hear what was going on" 「実況が何を言っているのか聞く」
"hear" 「聞く」
"I couldn't hear" 「〜聞こえなかった」
"what was going on" 「何か行っている」・「実況が何かを言いているのか」
- " ~ I couldn't hear what the announcer was saying."
"announcer" 「アナウンサー」・「発表者」
"what the announcer was saying" 「アナウンサーが何か言いている」
It was too loud. I couldn't hear the announcer's commentary
it was too loud
うるさ過ぎて
it was too noisyもOKですね!
the announcer's commentary
アナウンサーの実況
スポーツなどの話での「実況」は英語でcommentaryで表現します。
I couldn't hear the announcer's commentary
アナウンサーの実況が聞き取れませんでした。
ご参考になれば幸いです。
The boat engines were so loud I couldn't hear the announcer.
「うるさ過ぎて実況が何を言っているのか聞こえなかった」という状況を伝えるには、The boat engines were so loud I couldn't hear the announcer. という表現が自然です。
so loud I couldn't hear... の部分は、「~なほど音が大きかったので、…が聞こえなかった」をシンプルに伝えることができます。
announcer は「アナウンサー」や「実況者」を指します。
もしより口語的に言うなら、
It was too loud to hear the announcer.
「うるさすぎてアナウンサーの声が聞こえなかった」
という表現も使えます。