ヘルプ

不足って英語でなんて言うの?

「説明不足、「◯◯が不足している」などと言いたいです。よろしくお願いします。
( NO NAME )
2017/11/16 13:47

26

24793

回答
  • lack

  • deficiency

不足は英語で lack や deficiencyと言います。

例)

栄養不足
A nutrition deficiency
A lack of nutrition

「不足している」は is deficient 又は is lacking と言います

例)

水が不足している
Water is deficient
Water is lacking

ご参考になれば幸いです。
回答
  • not enough

「説明不足」の例ならば、not enough =「十分でない」でいいと思います。

Your explanation is not enough.
 あなたの説明は十分でない。= 説明不足です。

という感じです。


また、

「経験不足」= lack of experience
「君は経験不足だ」= You lack in experience.
 (上の lack は名詞、下の lack は動詞)

「資金不足」= shortage of cash
「我々は資金不足だ」= We are short of cash.

など、いろいろあります。
回答
  • not enough

  • lack

「不足」の言い方はいくつかあります。

「enough」は「十分な」という意味です。これを否定することで「不足」を表せます。

「lack」は「不足」という意味の名詞です。


【例】

Young people these days often have poor communication skills.
→最近の若い人はコミュニケーションスキルが不足している。

This lack of sleep is killing me.
→寝不足で死にそう。

There's not enough space in the kitchen.
→キッチンには十分なスペースがありません(不足している)。

I haven't been getting much sleep.
→寝不足なんです。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • not enough

  • insufficient

ご質問ありがとうございます。

一般的に「不足」は英語で「not enough」と言いますが、それとも「insufficient」もよく言います。

例文:

Due to insufficient amounts of sleep, I left work early.
寝不足で、仕事を早退した。

The food provisions were insufficient for the immigrants.
移民への食糧は不足だった。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • lack of

  • not enough

「不足」は英語で「lack」や「not enough」といいます。

例えば、
水不足 = lack of water, not enough water, dehydration
経験不足 = lack of experience, not enough experience, inexperienced
説明不足 = lack of explanation, not enough of an explanation

To prevent dehydration, you should drink water regularly.
(水不足を防ぐために定期的に水補給をした方が良いです。)

He failed the job interview because he lacked experience.
(彼は経験不足のため面接に落ちました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Deficiency

  • Lack of

不足はlack ofとdeficiencyといいます。

〜〜が不足している
A lack of 〜〜
A 〜〜 deficiency

鉄分不足
Lack of iron
Iron deficiency

栄養不足
Malnutrition
Nutrient deficiency
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • lack

  • not enough

  • insufficient

「不足」という言葉を英語で伝えると、「lack」と「not enough」または「insufficient」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、「lack of sleep」も「not enough sleep」も「insufficient sleep」も言っても良いです。この三つの表現の意味は「寝不足」です。例えば、「I have to drink coffee if I didn’t get enough sleep the night before.」という文章を使っても良いと考えました。「have to ~」は「〜をしなければならない」という意味があります。
回答
  • not enough

  • lacking

  • insufficient

「不足」は英語で「not enough」と「lacking」と「insufficient」です。大体意味とニュアンスも同じで使い方は単語による変わりますから下の例文を参考してください。

説明不足なので次何をするかわからないです。
There was not enough explanation, so we don't know what to do next.

寝不足だからこけちゃった。
I was lacking sleep so I accidentally tripped.

払った分が不足しているらしいから、みんなで2千円を払いましょう。
The amount we paid is insufficient, so let's all pay another 2000 yen.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • lack

  • shortage

1. lack
英語では、「〜不足」を「~ a lack of~」と言います。

例文:
▸ 準備不足
【a】lack of preparation (不十分な準備).
▸ 説明不足
【a】lack of explanation (不十分な説明).

2. shortage
英語では、「〜の不足」ことを「a shortage of 〜」と言います。

例文:
▸ 石油不足
a shortage of oil / an oil shortage.

また、名詞に直接つける場合もあります。
例えば、「労働力不足」を「labor shortage」、「住宅不足」を「housing shortage」、「水不足」を「water shortage」などをよくニュースなどで見ます。
回答
  • There has been a shortage of food supplies during the virus.

  • I will have a shortage of spending money until payday.

  • Japan has an insufficiency of foreign labor employees.

不足 not enough, shortage, insufficiency

ウイルスの間、食料供給が不足しています。
There has been a shortage of food supplies
during the virus.

私は給料日までお金を使うことが不足します。
I will have a shortage of spending money until payday.

日本には外国人労働者が不足しています。
Japan has an insufficiency of foreign labor employees.

26

24793

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:26

  • PV:24793

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら