If it's a movie with an actor I like, then any kind of movie is good.
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: What kind of movies do you like?
「どんな映画が好きですか?」
B: If it's a movie with an actor I like, then any kind of movie is good.
「好きな俳優が出ている映画ならなんでも好きです」
a movie with an actor I like で「私の好きな俳優が出ている映画」と言えます。
ご参考まで!
If an actor that I like is in the movie I will like it no matter what.
"好きな俳優が出ている映画なら何でも好きです"
- If an actor that I like is in the movie I will like it no matter what.
- I will like the movie if an actor that I like is in it.
「ジャンル関係なく、好きな俳優が出ている映画なら全て好き」
- It doesn't matter what genre it is but I will like the movie if an actor that I like is in it.
I love any movie with my favorite actor in it, regardless of the genre.
「好きな俳優が出ている映画なら何でも好き」という気持ちを伝えるには、I love any movie with my favorite actor in it, regardless of the genre. という表現が適しています。
any movie は「どんな映画でも」という意味で、with my favorite actor in it で「好きな俳優が出演している」という条件を加えています。regardless of the genre は「ジャンルに関係なく」というニュアンスをはっきりと示すことができます。
もう少しシンプルに言いたい場合は、I like any movie as long as my favorite actor is in it. という言い方もできます。