I've never seen you so down.
そんなに落ち込んでるの見たことない
downは落ち込んでいるという意味で使えますね。鬱ならsadやdepressedも自然に使えます。例えば、I've never seen you so sadやI've never seen you so depressedになります。
What's wrong?
どうしたの?
友達とこういうことについて話すときに、is everything okay?(直訳ー色々大丈夫ですか)という表現をよく使いますね。
ご参考になれば幸いです。
You look so down. I've never seen you like this. What's wrong?
「そんなに落ち込んでいるの見たことないけどどうしたの?」と友人を気遣う言葉は、You look so down. I've never seen you like this. What's wrong? と表現するのが適切です。
You look so down は「すごく落ち込んでいるように見えるね」という意味で、down は「落ち込んだ」「元気がなく」といった状態を表す口語的な形容詞です。
I've never seen you like this は、「こんな風なあなたを見たことがない」という意味です。I've never seen you so upset.(そんなに動揺しているのを見たことがない)というように、upset など別の単語に置き換えることもできます。