海外のお客さんから仕事の依頼がありました。希望の日にちに受けれないため断ろうと思います。その時に適切な表現はどんなものがありますか?
1)’言いにくいのですが、依頼をお受けすることはできません‘
I’m afraid to say ~ 残念ながら
accept 受け入れる、受諾する
offer 依頼、オファー(←主に仕事の場面で使われます)
2)‘申し訳ありませんが依頼をお受けすることができません‘
I’m sorry but~ 申し訳ありませんが、すみませんが
↑ できない事を残念な気持ちも含んで伝えるようなニュアンスです
様々な言表現ができると思うのですが、ビジネスレター風に丁寧に書いてます。
依頼 an offer
~できない、立場にいない be not in a position to ~
希望する日 the date you have required
会わない don't match, doesn't match
Thanks for your offer which, however, we are not in a position to accept because the date you have required doesn't match the availability of our service.
Thanks very much again and looking forward to your next offer.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話