病院に連れて行ったところ、中耳炎と診断されましたって英語でなんて言うの?
学校の先生に、
病院での診断は中耳炎だったということを伝えたい時。
回答
-
I recently went to the hospital and found out the middle of my ear was inflamed.
ご質問ありがとうございます。
「病院に」=「to the hospital」
「連れて行ったところ」=「recently went」
「中耳炎」=「otitis media」や「inflammation of the middle ear」
「と診断されました」=「was diagnosed with」
「と診断されました」は「was diagnosed with」に訳されますが、ちょっと硬いです。一般的に癌のように重要な病気を言うときに「diagnose」を使います。だから、「found out」=
「わかりました」を使いましょう。
「otitis media」=「中耳炎」は用語ですから、学校の先生は意味がわからない可能性はあります。だから、「the middle of my ear」と言いましょう。
ご参考になれば幸いです。