そのままピッタリの訳という訳ではないのですが、おっしゃっている内容は、このようにも表現しても良いかな~と思いました(*^_^*)
Don't compare yourself to others.
「自分を他人と比べるな」
Accept yourself the way you are.
「ありのままの自分を受け入れろ」
Just be yourself.
「ただあなたらしくいなさい」
直訳ではないですが、趣旨としては、ご質問の内容とそんなにずれないかなと思います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
「他人は他人、自分は自分」は、You do you. と表現するのがシンプルでネイティブらしい言い方です。
このフレーズは「あなたはあなたのやりたいようにすればいいよ」「他人に気にせず、自分らしくあれ」というニュアンスを含みます。
より直訳的な表現としては、
Everyone is different, and so are you.
(みんな違う、あなたも同じ。)
という言い方もできます。
"Comparing yourself to others is a never-ending cycle."
(他人と自分を比べるのは、終わりのないサイクルだ。)