ご質問ありがとうございます。
・「It’s not like you to be late. What happened?」
=「遅刻するなんて、あなたらしくないね。どうしたの?」
(例文)It’s not like you to be late. What happened?// I forgot my keys.
(訳)遅刻するなんて、あなたらしくないね。どうしたの?//鍵を忘れました。
・「It's rare for you to be late. What happened?」
=「遅刻するなんて、珍しいね。どうしたの?」
(例文)It's rare for you to be late. What happened?// Sorry! I had to feed my pet.
(訳)遅刻するなんて、珍しいね。どうしたの?//ごめんね!ペットに餌をあげないといけなかったの。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
"遅刻するなんて、あなたらしくないね。"
- It's not like you to be late.
- You're late. That's not like you.
「どうしたの? 遅刻するなんて、あなたらしくないね」
批判的な言い方
- What happened? You're usually not late.
- What's wrong with you today? You're late.
心配する言い方
- Is everything okay? It's not like you to be late.
"It's not like you to be late." がぴったりの表現です。
心配するニュアンスで
"It's not like you to be late. Are you okay?"
『遅刻するなんてあなたらしくないね。大丈夫?』
批判的なニュアンスで
"You're late. That's not like you."
『遅刻だよ。あなたらしくないね。』