Promise me that you won't do anything I won't like.
「私が嫌がることをしないと約束してください」は英語で「Promise me that you won't do anything I won't like.」と言います。文頭に「please」も付けますが、今の形はちょっと厳しく聞けるのでおすすめです。
信頼するけど私が嫌がることをしないと約束してください。
I trust you, but promise me that you won't do anything I won't like.
Please promise not do anything that displeases me.
I would like to establish from the beginning to keep everything 100% professional.
ご質問ありがとうございます。
「私が嫌がることをしないと約束してください」は英語で「Please promise not do anything that displeases me.」と言えます。
また、手を出されたくないので最初に言っておきたいなら、「I would like to establish from the beginning to keep everything 100% professional. 」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。